sexta-feira, novembro 07, 2008

Literatura em língua portuguesa (tradução)

AA VV, O Gueto de Varsóvia, 1ª edição, Âncora Editora, Lisboa, Outubro de 2003, 303 pp., isbn: 9727801293.
Coordenação da edição: Miriam Assor. Tradução: Miguel Beckerman. Revisão: Ana Paula Lobo. Concepção gráfica: Labdesign. Título original: Warszawskie Getto (1988).

DOUGLAS, Loyd C., Sonho de Natal, Editorial Minerva, Lisboa, 268 pp.
Tradução de Inês Duque Ribeiro. Este volume inclui o texto que dá nome ao livro e outros de Marcel Proust (A Morte de Baldasario Silvande Visconde de Silvania - tradução de Fernando Barreto), Leão Tolstoi (Onde está o Amor está Deus), Somerset Maugham (O Devorador de Paisagens), Georges Simenon (A Pista do Holandês), Luigi Pirandello (Tudo por Bem) e John Steinbeck (O Facho) . Colecção Iris - Antologia de Prosadores Universais.

FURIATI, Claudia, Fidel Castro - Uma Biografia Tomo I – Do Menino ao Guerrilheiro, Edições Avante!, Agosto de 2003, 511 pp., isbn: 9725502949.
Adaptado para Portugal por Edições «Avante!». Capa: design gráfico de José Serrão. Título original: Fidel Castro, Uma Biografia Consentida, 2001.

FURIATI, Claudia, Fidel Castro - Uma Biografia Tomo II – Do Subversivo ao Estadista, Edições Avante!, Agosto de 2003, 439 pp., isbn: 9725502957.
Adaptado para Portugal por Edições «Avante!». Capa: design gráfico de José Serrão. Título original: Fidel Castro, Uma Biografia Consentida, 2001.

GORKI, Maximo, A Mãe, Antiga Casa Bertrand, Lisboa, 1907, 431 pp.
Romance traduzido do manuscripto por S. Persky. Versão portugueza de Augusto de Lacerda. Encadernado.

GOURFINKEL, Nina, Gorki por ele próprio, Portugália Editora, Porto, Dezembro de 1964, 202 pp.
Tradução de Jaime Brasil. Colecção Escritores de Sempre nº1.

HEMINGWAY, Ernest, Paris é Uma Festa, Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 250 pp.
Tradução de Virgínia Motta. Capa de Infante do Carmo. Colecção Dois Mundos nº90. Título original: A Moveable Feast.

MASAO, Miyamoto, Da Arte e da Morte, Editorial Futura, Lisboa, Abril de 1973, 177 pp.
Tradução directa do original, em esperanto, de Manuel Seabra. Capa: "Sakata Hangorô", ukiyoe de Syaraku. Colecção Antologias da Editorial Futura nº4. Título original: Pri Arto kaj Morto.

MAUGHAM, W. Somerset, O Fio da Navalha, Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 276 pp.
Tradução de Lígia Junqueira Smith. Capa de Bernardo Marques. Colecção Dois Mundos nº12. Título original: The Razor's Edge.

MITTERRAND, François, Janelas da Memória, Livraria Bertrand, Lisboa, Junho de 1983, 241 pp.
Tradução de Geminiano Cascais Franco. Prefácio de Mário Soares. Colecção Autores Universais. Este livro resulta de uma selecção de textos das obras La Paille et le Grain (1975) e L'Abeille et l'Architecte (1978).
(imagem da contra-capa)

PAVESE, Cesare, Fogo Grande, Portugália Editora, 158 pp.
Tradução de Jaime Brasil. Colecção Livro de Bolso nº3.

REMARQUE, Erich Maria, O Obelisco Preto, Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 316 pp.
Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. Colecção Dois Mundos nº41. Título original: Der Schwarze Obelisk.

SOLJENITSIN, Alexandre, Um Dia na Vida de Ivan Denisovich, Círculo de Leitores, 206 pp.
Tradução do inglês de H. Silva Letra. Capa de Yzquierdo. Edição revista por António Carlos.

STERNE, Lawrence, Viagem Sentimental, Parceria António Maria Pereira, Lisboa, 1910, 321 pp.
Collecção Economica nº48. Encadernado.

Sem comentários: